薛松文献库
Skip to main content
  • Menu
  • 生平
  • 作品
    • 早年探索
    • 本土波普
    • 全球波普
    • 文字与书法
    • 新山水
    • 中西对话
    • 大都市
    • 法自然
  • 展览
    • 个展
    • 群展
  • 出版
  • 影片
  • 评论
  • 收藏
    • 艺术机构收藏
    • 企业收藏
  • 关于
  • 联络
  • EN
  • 简体
Cart
0 items £
Checkout

Item added to cart

View cart & checkout
Continue shopping
Menu
  • EN
  • 简体

作品

Xue Song 薛松, "I lost the direction of my hometown in the evening twilight,the fog gathering on the river only adds to my sorrow."Verse taken from a poem by Cui Hao,Tang Dynasty Feng Zikai:New Interpretation of Old Verses《日暮乡关何处是,烟波江上使人愁》 唐·崔颢 诗 丰子恺 - 古诗新画, 2003

"I lost the direction of my hometown in the evening twilight,the fog gathering on the river only adds to my sorrow."Verse taken from a poem by Cui Hao,Tang Dynasty Feng Zikai:New Interpretation of Old Verses《日暮乡关何处是,烟波江上使人愁》 唐·崔颢 诗 丰子恺 - 古诗新画, 2003

Mixed media on canvas 综合媒材布本
130 x 96cm
分享
  • Facebook
  • X
  • Pinterest
  • Tumblr
  • Email
前一页
|
下一页
76 
/  582
Manage cookies
版权 2025 薛松文献库
网页支持 Artlogic

 

薛松数字文献库由季丰艺术文教管理

Send an email

This website uses cookies
This site uses cookies to help make it more useful to you. Please contact us to find out more about our Cookie Policy.

Manage cookies
Accept

Cookie preferences

Check the boxes for the cookie categories you allow our site to use

Cookie options
Required for the website to function and cannot be disabled.
Improve your experience on the website by storing choices you make about how it should function.
Allow us to collect anonymous usage data in order to improve the experience on our website.
Allow us to identify our visitors so that we can offer personalised, targeted marketing.
Save preferences